TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 111:2-4

Konteks

111:2 The Lord’s deeds are great,

eagerly awaited 1  by all who desire them.

111:3 His work is majestic and glorious, 2 

and his faithfulness endures 3  forever.

111:4 He does 4  amazing things that will be remembered; 5 

the Lord is merciful and compassionate.

Mazmur 145:3-12

Konteks

145:3 The Lord is great and certainly worthy of praise!

No one can fathom his greatness! 6 

145:4 One generation will praise your deeds to another,

and tell about your mighty acts! 7 

145:5 I will focus on your honor and majestic splendor,

and your amazing deeds! 8 

145:6 They will proclaim 9  the power of your awesome acts!

I will declare your great deeds!

145:7 They will talk about the fame of your great kindness, 10 

and sing about your justice. 11 

145:8 The Lord is merciful and compassionate;

he is patient 12  and demonstrates great loyal love. 13 

145:9 The Lord is good to all,

and has compassion on all he has made. 14 

145:10 All he has made will give thanks to the Lord.

Your loyal followers will praise you.

145:11 They will proclaim the splendor of your kingdom;

they will tell about your power,

145:12 so that mankind 15  might acknowledge your mighty acts,

and the majestic splendor of your kingdom.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[111:2]  1 tn Heb “sought out.”

[111:3]  2 tn For other uses of the Hebrew phrase וְהָדָר-הוֹד (hod-vÿhadar, “majesty and splendor”) see 1 Chr 16:27; Job 40:10; Pss 21:5; 96:6; 104:1.

[111:3]  3 tn Or “stands.”

[111:4]  4 tn Or “did,” if this refers primarily to the events of the exodus and conquest period (see vv. 6, 9).

[111:4]  5 tn Heb “a memorial he had made for his amazing deeds.”

[145:3]  6 tn Heb “and concerning his greatness there is no searching.”

[145:4]  7 tn The prefixed verbal forms in v. 4 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may one generation praise…and tell about.”

[145:5]  8 tn Heb “the splendor of the glory of your majesty, and the matters of your amazing deeds I will ponder.”

[145:6]  9 tn The prefixed verbal form is understood as an imperfect, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as a jussive, indicating the psalmist’s wish, “may they proclaim.”

[145:7]  10 tn Heb “the fame of the greatness of your goodness.”

[145:7]  11 tn The prefixed verbal forms in v. 7 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may they talk…and sing.”

[145:8]  12 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8).

[145:8]  13 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8).

[145:9]  14 tn Heb “and his compassion is over all his works.”

[145:12]  15 tn Heb “the sons of man.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA